说真的,大厅里还留有一些观众,有的零零落落,有的三三两两围在柱子四周,都是老幼妇孺,他们喜欢清静.有几个学子仍然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望.
也罢,格兰古瓦想道.好在还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了.他们虽然没有几个人,却都是非常优秀,有文学修养的观众.
过了一会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏观壮丽的戏剧效果,却被卡住了.格兰古瓦这才现乐队走先了.他只好认命了,说道:那就作罢!
看上去有一小群市民像是在谈论他的剧本,他便遂凑近去.下面是他听到的片言只语:
施纳托君,您知道德.纳穆尔老爷的纳瓦尔府宅吗?
当然知道了,就在布拉克小教堂的对面.
那好,税务局近来把它以每年六利弗尔八个苏巴黎币的租金租给了圣画家约姆,亚历山大,.
房租又涨得那么厉害!
算了吧!他们不听,其他人会听的.格兰古瓦口叹气想道.
学友们!一个捣蛋鬼突然在窗户上嚷起来.爱斯梅拉达!爱斯梅拉达在广场上呐!
此话一出口,竟然产生魔术般的效果.大厅里留下来的所有人全冲到窗口去,爬上墙头去看,嘴里不断叫着:爱斯梅拉达!爱